时间过得真快啊!
今天已是农历的八月十五了
也就是我们华人的重要日子之一 -- 中秋节
我已忘了有多久没提灯笼了
想起小时候,每到中秋都会叫外公、外婆带我去买灯笼
但来来去去买的不是狗狗的,就是小叮当
除了玩灯笼,当然还有玩蜡烛啦
就像林德荣说的玩“煮饭仔”
若没忘记,我和表弟们好像是煮沙 =D
好怀念哦!(现在的小孩有玩这些吗?)
你们的中秋节怎么过呢?
中秋节应该是月圆、人团圆的日子
但我却一个人孤零零地在家
吃着在外头打包回来的NasiLemak
可怜的我啊!好想提灯笼、玩蜡烛、吃月饼哦!
中秋节的来由
中秋节起源於中國,是東亞民间的一个传统节日,为每年农历的八月十五。中秋節不單單是華人的節慶,受中华文化的影响,中秋节也是日本、越南、朝鮮半島等地的传统节日。
按照中国的农历,八月为秋季的第二个月,古时称为仲秋,因此民间称为中秋,又称秋夕、八月节、八月半、月夕、月节,又因为这一天月亮满圆,象征团圆,又称为团圆节。
起源
中秋一词,最早见于《周礼》,《礼记·月令》上说:“仲秋之月养衰老,行糜粥饮食。”但并没有说明是八月的哪一天。
唐朝以后,中秋节才成为固定的节日。传说唐太宗梦游月宫,得到了霓裳羽衣曲,民间才开始盛行过中秋节的习俗。一般认为,中秋节开始盛行于宋朝,元末朱元璋起兵时以月饼秘密传递「八月十五日殺韃子(即蒙古)」訊息,洪武元年(1368年)朱元璋將月饼作为节令糕点赏赐群臣。明清时期,中秋节已经成为中国的一大传统节日。《正德江宁县志》载,中秋夜,南京人必赏月,合家赏月称為“庆团圆”,团坐聚饮稱為“圆月”,出游待市称為“走月”。
关于中秋節来源的傳說中,嫦娥奔月的故事最著名。该传说在民間有多個版本留傳,大致内容是:相傳在遠古時代的射日英雄后羿娶了嫦娥,並成為帝王,可是他愈來愈暴戾,多番施行惡政,成了大暴君。有一天,后羿得到一包不死藥,只要吃了不死藥,就能成仙升天。嫦娥知道後就把不死藥全部吞下,然後变成了仙女,往月宮飛去。百姓们得知嫦娥奔月成仙后,纷纷在月下摆设香案,向嫦娥祈求平安吉祥,由此便逐渐形成了中秋节拜月的风俗。
Mid-Autumn Festival
The Mid-Autumn Festival (中秋節, zhōng qiū jié), also known as the Moon Festival, is a popular East Asian tradition of Chinese origin[dubious – discuss], dating back over 3,000 years to moon worship in China's Shang Dynasty [1][2][dubious – discuss], that spread to neighbouring cultures like Japan [3]. It was first called Mid-Autumn festival in the Zhou Dynasty [4]. In Malaysia and Singapore, it is also sometimes referred to as the Lantern Festival or Mooncake Festival. The Chinese Lantern Festival is held on the 15 day of the first lunar month.
The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month of the Chinese calendar (usually around mid- or late-September in the Gregorian calendar), a date that parallels the Autumn and Spring Equinoxes of the solar calendar. The traditional food of this festival is the mooncake, of which there are many different varieties.
The Mid-Autumn Festival is one of the two most important holidays in the Chinese calendar (the other being the Chinese Lunar New Year), and is a legal holiday in several countries. Farmers celebrate the end of the summer harvesting season on this date. Traditionally, on this day, Chinese family members and friends will gather to admire the bright mid-autumn harvest moon, and eat moon cakes and pomeloes together. Accompanying the celebration, there are additional cultural or regional customs, such as:
* Eating moon cakes outside under the moon
* Putting pomelo rinds on one's head
* Carrying brightly lit lanterns, lighting lanterns on towers, floating sky lanterns
* Burning incense in reverence to deities including Chang'e
* Planting Mid-Autumn trees
* Collecting dandelion leaves and distributing them evenly among family members
* Fire Dragon Dances
今天也是我好友的姐姐结婚日子
在这儿我要祝她新婚快乐、白头偕老
当然也要祝我那好友
可以早日找到他的白马王子
- Sep 14 Sun 2008 09:28
中秋节快乐!
close
全站熱搜
留言列表
發表留言